Aprender el alfabeto en español (para francófonos)

El alfabeto en español

(Note du début :  Je sais que tu dois sûrement avoir un niveau débutant en espagnol, c’est pour cela que les vidéos sont en français pour ce mini cours gratuit. Néanmoins, afin de t’aider à avancer encore plus rapidement, j’écrirai le plus souvent possible les explications en espagnol avec des mots simples pour que tu puisses comprendre et pratiquer ta compréhension écrite en même temps, mais n’hésite pas à me dire en commentaires si tu as besoin d’éclaircissements).

N’hésite pas à t’abonner à la Newsletter pour rester en contact !

A...be...ce...¡Muy fácil!

¿Aprendes el alfabeto (o abecedario) en español? ¡Excelente!

Vamos a ver cómo pronunciar las letras en español. Mira el siguiente video 👇

Alfabeto con pronunciación

En resumen, el alfabeto en español es (da clic en la letra para escuchar la pronunciación!:

Letra

EspañaVenezuelaExplicación para España

Explicación para América Latina

AAA

B

On l’appelle aussi “B grande

C

θÉ

On met la langue entre les dents si le « » est suivi d’un « e » ou un « i », comme en français pour ca, co, cu

Comme en français

D

E

ÉÉToujours le son du « é » français

Toujours le son du « é » français

F

ÉFÉÉFÉ

GComme un “r” raclé

H expiré devant e et i seulement

H

ATCHÉATCHÉH muet

H muet

I

II

JROTAHOTAComme un “rraclé

H expiré venant de la gorge

K

KAKA

L

ÉLÉÉLÉ

M

ÉMÉÉMÉ

N

ÉNÉÉNÉ

Ñ

ÉGNÉÉGNÉ

O

OO

P

Q

COUCOU

R

ÉRÉÉRÉ

R roulé

(la langue touche le palais une fois)

R roulé

(la langue touche le palais une fois)

S

ÉSSÉÉSSÉToujours « ss »

Toujours « ss »

T

U

OUOU

V

OUBÉSe prononce comme un « b »

Se prononce comme un « b »; on l’appelle aussi “B pequeña

WOUBÉ DOBLEDOBLE OUBÉ/DOBLE BÉ*Se prononce comme en anglais « Whisky »

Se prononce comme en anglais « Whisky »/ *Dans certains pays il est appelé « doble uve » et, dans d’autres, « doble ve ».

X

ÉQUISSÉQUISSSe prononce comme dans le mot “taxi”, sauf pour certains mots provenant des langues régionalesSe prononce comme dans le mot “taxi”, sauf pour les mots d’origines mexicaine
YI GRIÉGAEntre les sons « ie » et « djé » français ; à la fin d’un mot comme un « »

Entre les sons « ie » et « djé » français (sauf pour certaines régions de l’Amérique du Sud où l’on le prononce comme un « sh »; à la fin d’un mot comme un « »

Z

CÉTACÉTAOn met la langue entre les dentsComme un « ss »

Precisiones

En español existen dos letras que no están en el alfabeto, son la “CH” y la “LL”.

La “CH” se pronuncia como un “TCH” francés. Por ejemplo, “cheque” se pronuncia “tchéqué”.

La “LL” se pronuncia como la “Y” española: Llave (∼ djabé).

En la lengua española no existen la “PH”, “RH” o “TH”. Son reemplazadas por “F”,”R” y “T”.

Solamente podemos doblar las consonantes C, R, L, N (como en el nombre de CaRoLiNa). No existen “SS” (no es professor sino profesor), “MM” (no es immueble sino inmueble), dos “TT” (no existe lettra sino letra), etc.

Entonces, si quieres deletrear una palabra al oral, debes hacer como el siguiente ejemplo:

Semana = ese e eme a ene a (pronunciación francesa: éssé é émé a éné a).

¡Practica!

Escucha el audio y escribe las palabras que deletreo en los comentarios, son 5 palabras.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.